<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
><channel><title>Irish sayings and blessings &#187; praise</title> <atom:link href="http://www.irishsayings.org/tag/praise/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.irishsayings.org</link> <description>Irish sayings to cheer and bring joy</description> <lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 09:56:27 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>Everyone praises his native land</title><link>http://www.irishsayings.org/everyone-praises-his-native-land/319</link> <comments>http://www.irishsayings.org/everyone-praises-his-native-land/319#comments</comments> <pubDate>Tue, 30 Nov 1999 07:00:00 +0000</pubDate> <dc:creator>Leprechaun</dc:creator> <category><![CDATA[Irish proverbs]]></category> <category><![CDATA[land]]></category> <category><![CDATA[praise]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.irishsayings.org/everyone-praises-his-native-land/319</guid> <description><![CDATA[Everyone praises his native land]]></description> <content:encoded><![CDATA[<h2>Everyone praises his native land</h2> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.irishsayings.org/everyone-praises-his-native-land/319/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Never praise your son-in-law until the year is out</title><link>http://www.irishsayings.org/never-praise-your-son-in-law-until-the-year-is-out/423</link> <comments>http://www.irishsayings.org/never-praise-your-son-in-law-until-the-year-is-out/423#comments</comments> <pubDate>Tue, 30 Nov 1999 07:00:00 +0000</pubDate> <dc:creator>Leprechaun</dc:creator> <category><![CDATA[Irish proverbs]]></category> <category><![CDATA[praise]]></category> <category><![CDATA[son-in-law]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.irishsayings.org/never-praise-your-son-in-law-until-the-year-is-out/423</guid> <description><![CDATA[Never praise your son-in-law until the year is out]]></description> <content:encoded><![CDATA[<h2>Never praise your son-in-law until the year is out</h2> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.irishsayings.org/never-praise-your-son-in-law-until-the-year-is-out/423/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Praise the ford when you have crossed it</title><link>http://www.irishsayings.org/praise-the-ford-when-you-have-crossed-it/464</link> <comments>http://www.irishsayings.org/praise-the-ford-when-you-have-crossed-it/464#comments</comments> <pubDate>Tue, 30 Nov 1999 07:00:00 +0000</pubDate> <dc:creator>Leprechaun</dc:creator> <category><![CDATA[Irish proverbs]]></category> <category><![CDATA[ford]]></category> <category><![CDATA[praise]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.irishsayings.org/praise-the-ford-when-you-have-crossed-it/464</guid> <description><![CDATA[Praise the ford when you have crossed it]]></description> <content:encoded><![CDATA[<h2>Praise the ford when you have crossed it</h2> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.irishsayings.org/praise-the-ford-when-you-have-crossed-it/464/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Praise the ripe field not the green corn</title><link>http://www.irishsayings.org/praise-the-ripe-field-not-the-green-corn/465</link> <comments>http://www.irishsayings.org/praise-the-ripe-field-not-the-green-corn/465#comments</comments> <pubDate>Tue, 30 Nov 1999 07:00:00 +0000</pubDate> <dc:creator>Leprechaun</dc:creator> <category><![CDATA[Irish proverbs]]></category> <category><![CDATA[corn]]></category> <category><![CDATA[praise]]></category> <category><![CDATA[ripe]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.irishsayings.org/praise-the-ripe-field-not-the-green-corn/465</guid> <description><![CDATA[Praise the ripe field not the green corn]]></description> <content:encoded><![CDATA[<h2>Praise the ripe field not the green corn</h2> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.irishsayings.org/praise-the-ripe-field-not-the-green-corn/465/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Praise the young and they will make progress</title><link>http://www.irishsayings.org/praise-the-young-and-they-will-make-progress/466</link> <comments>http://www.irishsayings.org/praise-the-young-and-they-will-make-progress/466#comments</comments> <pubDate>Tue, 30 Nov 1999 07:00:00 +0000</pubDate> <dc:creator>Leprechaun</dc:creator> <category><![CDATA[Irish proverbs]]></category> <category><![CDATA[praise]]></category> <category><![CDATA[progress]]></category> <category><![CDATA[young]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.irishsayings.org/praise-the-young-and-they-will-make-progress/466</guid> <description><![CDATA[Praise the young and they will make progress]]></description> <content:encoded><![CDATA[<h2>Praise the young and they will make progress</h2> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.irishsayings.org/praise-the-young-and-they-will-make-progress/466/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>
